Issues with standards and tools

From Wikistandards

Jump to: navigation, search

Some tools according to the following table include or lack in standards. This table is just a first start of an inventory - please feel free to add information by clicking on the edit tag above.


[edit] Identified problems

  • Right to left standards (now left to individual implementers, with technical guidelines from Unicode)
  • Top to bottom standards (should exist like left to right / right to left)
  • Ruby text in Microsoft and ITF -- in other systems
  • Some languages no fonts
  • Some languages no rendering
  • Some languages no encoding (missing characters)
  • Aligment differences in TMX with translation tools.
  • Standard for documentation - example: manuals in order to avoid problems during the translation process.
  • NLP tools in general lack standards, but concept to broad for standards.
  • Standard for doing simplified language. Business related language rules.
  • Product properties server lacks formal standard to describe them.
  • Linguistic analysis tools: standards are very young - not adopted by existing software.
  • Terminology tools: full implementation of standards missing. Some have TBX - mostly limited or not perfect. TMF should be used.
  • Problems because of user interfaces to complicated.
  • xml:tm two companies are implementing it at the moment - many cat tools are not optimized for xml authoring
  • CAT-tools should look at W3C ITS - translateable/non translateable tags.
  • No appropriate standard to manage a full ontological based system. And of course support in tools.
  • Wordcount standard: still not supported by industry. (Wordcount based on XLIFF)
  • Webservice definition service needed for example for Wordcount, Terminology extraction etc.
  • Spellchecking: no defined standard for performing spellchecking and performing tasks that are connected to spellchecking.
  • XLIFF and TMX are not fully implemented in tools.
Personal tools